Книжки-обманки як недосліджене явище видавничої діяльності української еміграції: генеза, типологія, шляхи переправляння в СРСР, масштаби, джерела фінансування
DOI:
https://doi.org/10.30840/2413-7065.3(68).2018.146234Ключові слова:
книги-обманки, українська еміграція, антирадянська література, підривна література, Українська Видавнича Спілка в Лондоні, канали переправляння нелегальної літератури, самвидав, націоналістичні виданняАнотація
Стаття написана на основі опрацювання автором архівів української еміграції під час наукового стажування у Великій Британії. Розглядається етимологія поняття «книжка-обманка». Звертається увага на тлумачення цього явища в етимологічних словниках у цілому і співробітниками головної радянської каральної організації КГБ зокрема («хитромудро виготовлені націоналістичні документи»).
Ретроспективно подається коротка історія українських книжок-обманок – від випуску в Женеві 1878 року позацензурного «Кобзаря» Тараса Шевченка до масиву літератури 60–80-х років минулого століття, яка виготовлялася в Лондоні заходами Української Видавничої Спілки і переправлялася в СРСР. Уперше подається типологія таких видань: малоформатні брошури з антирадянськими текстами, які закамуфльовувалися в обкладинки реальних радянських видань на партійну та виробничу тематику; великообсягові книги лютих ворогів радянської влади на кшталт Степана Бандери, оправлені в обкладинки реальних радянських академічних видань; набрані дрібним шрифтом і надруковані на «цигарковому папері» мініатюрні брошурки, які легко ховалися в полах одягу чи підошвах взуття.
Всі ці види видань аналізуються в статті за такими тематичними напрямками: твори провідників національно-визвольного руху Степана Бандери, Ярослава Стецька, Євгена Коновальця; документи і матеріали Проводу та Великих Зборів ОУН; документалістика, мемуаристика про будні УПА; одержані нелегальним шляхом з України матеріали самвидаву про рух шістдесятників та суди над ними; памфлети на радянську дійсність, а також наукові статті вчених української діаспори; твори визначних українських істориків, що торкаються сфальшованих Росією сторінок минулого українського народу, мовою оригіналу; твори українських радянських письменників так званої «захалявної» літератури, які були заборонені для друку радянською владою або визнані нею як «ідейно незрілі»; окремі випуски журналу «Наш Шлях» у зменшеному до кишенькового розміру форматі.
Окремо розглядаються шляхи переправлення підривної антирадянської літератури на українські території, окуповані більшовиками. Проведене дослідження цього питання дало можливість авторові окреслити розгалужену, надійну і безперервну мережу доставки цієї літератури за залізні кордони СРСР. Аналізуються дві головні складові такої мережі: а) легальні поштові відправлення (бандеролі, посилки, листи); б) туристично-приватні канали (попередньо сформоване коло приватних осіб із числа іноземців та радянців, залучених на певних умовах, часто – за грошову винагороду, до переправляння літератури).
Посилання
Order of the Head of KGB under the Council of Ministers of the Ukrainian SSR to the Heads of Administrations of KGB “On the Strengthening of Control” (November 24, 1967). In: The Field-Specific State Archives of the Security Service of Ukraine (hereafter – FSSA of SSU). [in Ukr.]
Additional Information of the KGB under the Council of Ministers of the Ukrainian SSR on Sending to Ukraine the Documents of the 4th Great Congress of OUN (June 4, 1969). In: FSSA of SSU. [in Ukr.]
A Reporting Notice of the KGB under the Council of Ministers of the Ukrainian SSR to the Central Committee of the Communist Party of Ukraine on the Measures for Preventing the Spread of Anti-Soviet Materials in the Republic (January 10, 1972). In: FSSA of SSU. [in Ukr.]
A Reporting Notice of the KGB of the Ukrainian SSR to the Central Committee of the Communist Party of Ukraine on the Disclosure of the Emissary of the Ukrainian Supreme Liberation Council Foreign Office (April 15, 1988). In: FSSA of SSU. [in Ukr.]
From the Research Investigations of the KGB Scientists regarding the Struggle against Anti-Soviet Ideology Activities of Foreign Ukrainians since 1969. In: FSSA of SSU. [in Ukr.]
Information Message of the KGB under the Council of Ministers of the Ukrainian SSR to the Central Committee of the Communist Party of Ukraine on Sending to Ukraine the Documents of the 4th Great Congress of OUN (April 28, 1969). In: FSSA of SSU. [in Ukr.]
Information Message of the KGB under the Council of Ministers of the Ukrainian SSR to the Central Committee of the Communist Party of Ukraine on the Measures of Foreign Ukrainian Organizations Undertaken to Commemorate the 50th Anniversary of the USSR Formation (September 14, 1972). In: FSSA of SSU. [in Ukr.]
Information Message of the KGB under the Council of Ministers of the Ukrainian SSR to the Central Committee of the Communist Party of Ukraine on the Subversive Activity of the Ukrainian Information Service (December 9, 1985). In: FSSA of SSU. [in Ukr.]
Information Message of the KGB under the Council of Ministers of the Ukrainian SSR to the Central Committee of the Communist Party of Ukraine on the Interception of the Documents Sent from Abroad (January 14, 1974). In: FSSA of SSU. [in Ukr.]
Information Message of the KGB under the Council of Ministers of the Ukrainian SSR to the Central Committee of the Communist Party of Ukraine on Sending Anti-Soviet Literature from Abroad (June 24, 1980). In: FSSA of SSU. [in Ukr.]
Resolution of the KGB Collegium under the Council of Ministers of the Ukrainian SSR on “The Intensification of Agent Penetration into Foreign Ukrainian Nationalist Centers” (June 24, 1967). In: FSSA of SSU. [in Ukr.]
Decision of the KGB Collegium under the Council of Ministers of the Ukrainian SSR on “The Counterintelligence Work for Disclosing Institutional Connections of Foreign Ukrainian Centers with Like-Minded Persons in Ukraine” (May 18, 1965). In: FSSA of SSU. [in Ukr.]
A Special Notice of the KGB under the Council of Ministers of the Ukrainian SSR on Delivering from France “Ukrainskyi Visnyk” and Collected Self-Published Documents (December 29, 1972). In: FSSA of SSU. [in Ukr.]
A Stash in the Mercedes: Why the Tourists Were Deported from FRG. (Oct. 27, 1981) Radianska Bukovyna (Chernivtsi). [in Ukr.]
TYMOSHYK, M. (1997). Ukrainian Publishing Houses in Switzerland. In: Ukrainska zhurnalistyka-97: Naukovyi zbirnyk (Ukrainian Journalism 1997: Collected Scientific Works). Kyiv: T. Shevchenko University of Kyiv, pp. 58–60. [in Ukr.]
TYMOSHYK, M. (2015). Ukrainian Book and Press in Italy: A Monograph. Kyiv: Nasha kultura i nauka, p. 56. [in Ukr.]
Le Kobzar par Taras Shevtschenko – “Kobzar” by Taras Shevchenko. Part 1. (1878). Geneva: Pechatnia “Hromady”; (1991). Kyiv: The Ukrainian SSR Volunteering Community of Book Fans, 130 + 80 p. [in Ukr.]
##submission.downloads##
Номер
Розділ
Ліцензія
Авторське право (c) 2020 Mykola Tymoshyk Автори, які публікуються у цьому журналі, погоджуються з наступними умовами:- Автори залишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Creative Commons 2.0 із зазначенням авторства — Некомерційна — Без похідних творів, котра дозволяє іншим особам вільно розповсюджувати опубліковану роботу з обов'язковим посиланням на авторів оригінальної роботи та першу публікацію роботи у цьому журналі. Змінювати матеріал і використовувати його в комерційних цілях заборонено.
- Автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо неексклюзивного розповсюдження роботи у тому вигляді, в якому вона була опублікована цим журналом (наприклад, розміщувати роботу в електронному сховищі установи або публікувати у складі монографії), за умови збереження посилання на першу публікацію роботи у цьому журналі.
- Політика журналу дозволяє і заохочує розміщення авторами в мережі Інтернет (наприклад, у сховищах установ або на особистих веб-сайтах) рукопису роботи, як до подання цього рукопису до редакції, так і під час його редакційного опрацювання, оскільки це сприяє виникненню продуктивної наукової дискусії та позитивно позначається на оперативності та динаміці цитування опублікованої роботи (див. The Effect of Open Access).